Święty, czyli… (cz. 8)

Greckie słowo hagios (święty) występuje w tekście Nowego Testamentu 240 razy. Ten grecki przymiotnik jest tłumaczony jako określenie rzeczownika (przydawka przymiotnikowa) 166 razy, zaś jako rzeczownik — 62 razy. W tym pierwszym znaczeniu 93 razy odnosi się do Ducha (pneuma hagion, Duch Święty, ang. Holy Ghost/Spirit, np. Mt 1:18, Łk 11:13),…
Czytaj całość

Święty, czyli… (cz. 7)

Poniższy tekst jest uzupełnieniem szóstej części artykułu „Święty, czyli…”. Przed jego lekturą proponujemy czytelnikom, którzy części poprzedniej nie czytali, zapoznanie się z jej treścią. Słowo było Bogiem Zacytowany w poprzedniej części artykułu pierwszy werset z Ewangelii według Jana brzmi: (J 1:1) Na początku było Słowo, a Słowo było u Boga…
Czytaj całość

Święty, czyli… (cz. 5)

W greckim tekście Nowego Testamentu mamy trzy słowa, które w polskich przekładach Biblii zostały przetłumaczone jako „święty”: hagios, hosios oraz hieros. Z gramatycznego punktu widzenia, w przeciwieństwie do ich odpowiedników hebrajskich (zob. pierwszą część artykułu), wszystkie one są przymiotnikami. Niemniej jednak, w zależności od kontekstu, są tłumaczone jako przymiotnik (jaki?…
Czytaj całość

Święty, czyli… (cz. 4)

Powróćmy do świętego ludu Izraela. Ponieważ składa się on z ludzi mających wolną wolę, a nie z materialnych przedmiotów, równolegle z zadeklarowaniem świętości narodu żydowskiego, Bóg wzywa go do tego, aby był święty (wyróżnienia w cytowanych wersetach moje):(Kpł 11:44–45) 44 (…) Uświęcajcie się [heb. wehithqaddisztem] więc i bądźcie świętymi [heb.…
Czytaj całość